أحمد البلوشي
إنطلقت مساء يوم الخميس 15 / رمضان / 1439 الجلسة الثانية من جلسات مجلس الصم الرمضاني الذي جاء تحت عنوان ( دور المترجمين في خدمة الصم ) بحضور سعادة الشيخ / راشد بن أحمد الشامسي - نائب رئيس مجلس الشورى ، والفاضل / راشد بن مسلم البادي - عضو لجنة التنمية الإجتماعية بالبريمي . وقد حل خبراء الترجمة الإشارية في السلطنة كلا من : الأستاذ / سعيد بن محمد البداعي - مترجم إشارة لتلفزيون سلطنة عمان وأمين سر الجمعية العمانية لذوي الإعاقة السمعية ، والأستاذ / خالد بن زايد العامري . مترجم بتلفزيون سلطنة عمان وخبير لغة إشارة بوزارة التنمية الإجتماعية . ضيوفا على المجلس الذي ضم عددا من الصموالمهتمين في مجال لغة الإشارة وفي بداية الجلسة رحب القائمين على المجلس بالحضور وشكر المترجمين الذين لبوا الدعوة من العاصمة مسقط للمشاركة في المجلس وما يمثله مجلس الصم الرمضاني من تعزيز التواصل والترابط بين أفراد المجتمع ويجمع بين المواطن والمسؤول ، الكبير والصغير ، الغني والفقير ، في جلسة عفوية تستعرض أبرز العناوين التي تهم المجتمع والصم معا ، وتم خلال الحوار مناقشة الشروط الأساسية التي ينبغي توافرها في المترجم ؟ حيث أجاب الأستاذ المترجم / سعيد البداعي وقال : إن إلمام المترجم بلغة الإشارة وإتقانه لها أمر ضروري للتواصل مع الأصم لأنه يعتبر الناقل أو الوسيط بين السامع والأصم. كما على المترجم أن يحترم الأصم ويتواضع له تقديرا لحاجته الإنسانية . كما يجب أن يحافظ على سرية المعلومات الشخصية عن الأصم والتي يتعرض
لها خلال مسيرته المهنية . وعن سؤال يتعلق بالثقة المتبادلة بين الأصم والمترجم ؟ أجاب الأستاذ المترجم / خالد بن زايد العامري قائلا : الثقة مهمة جدا لبناء العلاقة بين الأصم والمترجم وهذا يأتي خلال مشوار طويل يقضيه المترجم برفقة الصم حتى يطمئن الصم لأهمية المترجم ويتواصلون معه . كما ناقش الحضور في المجلس مختلف المواضيع التي تهم الصم وفي مداخلة للشيخ / راشد الشامسي . عن أهمية إثبات قدرات الصم ومبادراتهم للمجتمع يساهم في دعم الصم وحصولهم على مساندة المجتمع ووقوفه إلى جانبهم . وفي ختام الجلسة قام سعادة الشيخ / نائب رئيس مجلس الشورى. يرافقه رئيس نادي الصم بالبريمي بتكريم ضيوف المجلس كلا من : الأستاذ المترجم / سعيد البداعي ، والأستاذ المترجم / خالد العامري ضيوف المجلس الذين شاركونا في الجلسة وطاب اللقاء معهم .
إنطلقت مساء يوم الخميس 15 / رمضان / 1439 الجلسة الثانية من جلسات مجلس الصم الرمضاني الذي جاء تحت عنوان ( دور المترجمين في خدمة الصم ) بحضور سعادة الشيخ / راشد بن أحمد الشامسي - نائب رئيس مجلس الشورى ، والفاضل / راشد بن مسلم البادي - عضو لجنة التنمية الإجتماعية بالبريمي . وقد حل خبراء الترجمة الإشارية في السلطنة كلا من : الأستاذ / سعيد بن محمد البداعي - مترجم إشارة لتلفزيون سلطنة عمان وأمين سر الجمعية العمانية لذوي الإعاقة السمعية ، والأستاذ / خالد بن زايد العامري . مترجم بتلفزيون سلطنة عمان وخبير لغة إشارة بوزارة التنمية الإجتماعية . ضيوفا على المجلس الذي ضم عددا من الصموالمهتمين في مجال لغة الإشارة وفي بداية الجلسة رحب القائمين على المجلس بالحضور وشكر المترجمين الذين لبوا الدعوة من العاصمة مسقط للمشاركة في المجلس وما يمثله مجلس الصم الرمضاني من تعزيز التواصل والترابط بين أفراد المجتمع ويجمع بين المواطن والمسؤول ، الكبير والصغير ، الغني والفقير ، في جلسة عفوية تستعرض أبرز العناوين التي تهم المجتمع والصم معا ، وتم خلال الحوار مناقشة الشروط الأساسية التي ينبغي توافرها في المترجم ؟ حيث أجاب الأستاذ المترجم / سعيد البداعي وقال : إن إلمام المترجم بلغة الإشارة وإتقانه لها أمر ضروري للتواصل مع الأصم لأنه يعتبر الناقل أو الوسيط بين السامع والأصم. كما على المترجم أن يحترم الأصم ويتواضع له تقديرا لحاجته الإنسانية . كما يجب أن يحافظ على سرية المعلومات الشخصية عن الأصم والتي يتعرض
لها خلال مسيرته المهنية . وعن سؤال يتعلق بالثقة المتبادلة بين الأصم والمترجم ؟ أجاب الأستاذ المترجم / خالد بن زايد العامري قائلا : الثقة مهمة جدا لبناء العلاقة بين الأصم والمترجم وهذا يأتي خلال مشوار طويل يقضيه المترجم برفقة الصم حتى يطمئن الصم لأهمية المترجم ويتواصلون معه . كما ناقش الحضور في المجلس مختلف المواضيع التي تهم الصم وفي مداخلة للشيخ / راشد الشامسي . عن أهمية إثبات قدرات الصم ومبادراتهم للمجتمع يساهم في دعم الصم وحصولهم على مساندة المجتمع ووقوفه إلى جانبهم . وفي ختام الجلسة قام سعادة الشيخ / نائب رئيس مجلس الشورى. يرافقه رئيس نادي الصم بالبريمي بتكريم ضيوف المجلس كلا من : الأستاذ المترجم / سعيد البداعي ، والأستاذ المترجم / خالد العامري ضيوف المجلس الذين شاركونا في الجلسة وطاب اللقاء معهم .