حالة الموضوع:
مغلق
  1. `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤

    `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤ ¬°•| غَيثُ مِن الَعطاء ُ|•°¬

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    ما رأيكم أن نرى إبداعاتكم في الترجمة؟
    هلا تفضلتم وعبرتم عن هذه الفقرة باللغة العربية
    سأكون سعيدا بوجودكم وإن كان بمشاهدة فقط
    دمتم وإياكم على ود
     
  2. `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤

    `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤ ¬°•| غَيثُ مِن الَعطاء ُ|•°¬

    الفقرة هذي هي







    A well-known scientist (some say it was Bertrand Russell) once gave a public lecture on astronomy. He described how the earth orbits around the sun and how the sun, in turn, orbits around the center of a vast collection of stars called our galaxy. At the end of the lecture, a little old lady at the back of the room got up and said: "What you have told us is rubbish. The world is really a flat plate supported on the back of a giant tortoise." The scientist gave a superior smile before replying, "What is the tortoise standing on?" "You're very clever, young man, very clever," said the old lady. "But it's turtles all the way down!"

     
  3. احب البدو والاوطان

    احب البدو والاوطان ¬°•| عضو فعّال |•°¬






    الفقره تتحدث عن" عالم مشهور في يوم من الايام اعطى محاضره في علم الفلك وكان موضوع المحاضره عن كيفيه دوران الارض حول الشمس وكيف الشمس اتدور حولين نفسها بين مجموعه من النجوم فيما يسمى بدرب التبانه...لكن في نهايه المحاضره وقفت أمراءه واعترضت على ماقاله العالم قائلتا له ان كل ما علمتنا ليس له اهميه وان الارض مسطحه وانها تدعم بقوقعه السلاحف!!!! كان رد العالم انهاابتسم في وجهها قبل ان يجاوب وبعدها قال السلاحف علما تعتمد؟؟؟ وردت عليه انت رجل ذكي انت رجل ذكي!!!!
    "لكن السلاحف على طول الطريق اسفل"



    تقبل مروري​
     
  4. `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤

    `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤ ¬°•| غَيثُ مِن الَعطاء ُ|•°¬

    ما شاء الله أخية
    ما أسرعك

    هل ممكن أن ننتظر البقية للتعقيب أو المشاركة؟

     
  5. `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤

    `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤ ¬°•| غَيثُ مِن الَعطاء ُ|•°¬


    شكرا أخيتي على مشاركتك الرائعة، ومرورك عزيز علي
    تعقيب رائع بكل ما تحمله الكلمة من معنى. ثم دعيني أوضح بعض الأمور اليسيرة من وجهة نظري والتي لا تخل بردك الجميل
    ذكرت في الترجمة: درب التبانة مع أنها لم ترد في النص وإن كانت مفهومة ضمنا. وردت كلمة (galaxy)
    ما قالته المرأة في الفقرة هو: What you have told us is rubbishومن وجهة نظري فإن ترجمته تكون ب: كل ما أخبرتنا به ليس إلا سخافة
    في النص وردت كلمة a superior smile وترجمتي لها ستكون ب: ابتسامة انتصار
    وآخر النقاط هو عبارة But it's turtles all the way down
    هذه العبارة هي رد لسؤال العالم ?What is the tortoise standing on وعليه فترجمتي لها هي: هي سلاحف بعضها فوق بعض إلى أسفل سافلين
    ربما تكون نقاطي اجحافا بالترجمة ولكن هذي هي ترجمتي للفقرة
    إن أعجبكم الموضوع فإني أنتظر ردودكم عليه للتعقيب، أو إن نال استحسانكم فسأضع موضوعا مشابها له

    وشكرا لكي أختي مرة أخرى على المشاركة في الموضوع
     
  6. أبو سليمان

    أبو سليمان ¬°•| One of a kind |•°¬

    I like it, but I suggest to have shorter paragraph

    Your english is excellent Abu Raseil, why don't you start find the mistakes in the sentence in addition to the translation game.​
     
  7. `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤

    `¤*«مُحمدْ البادِيْ»*-¤ ¬°•| غَيثُ مِن الَعطاء ُ|•°¬



    Thanks Dilbert for the complement, though sometimes I find it hard to bring out a single word
    Fine, let me see what I can do regarding it
    Anyway, you have not posted you translation, what’s up? Hurry up and show us

     
حالة الموضوع:
مغلق

مشاركة هذه الصفحة