هندي يترجم أمثال عربية

الموضوع في ',, البريمي لـِ مساحة حرة ,,' بواسطة The Forgiven, بتاريخ ‏2 سبتمبر 2010.

  1. The Forgiven

    The Forgiven ¬°•| عضو فعّال |•°¬

    قرر هندي يترجم أمثال عربيه حتى يفهموها أصحابه شوفوه شلون ترجمها:


    إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
    (ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)



    مد رجولك على قد لحافك

    (رجل حق انته لازم مافي يروه برا بتانية )



    ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
    (ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )


    لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
    (كلام مافي هزا نفر حلو كتير والا مافي كويس قبل ما يسوي تست)



    فرخ البط عوام
    ( بتشه حق بته يعرف سوي سباهة)



    الصبر مفتاح الفرج
    (صبر كنسل مشكل)




    لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة
    ( ما رضي الحكيم الهندي ان يترجمها)



    إذا كثُر الطباخين فسد اللحم

    (نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)



    أهل مكة أدرى بشعابها
    (نفرات حق مكة يعرف كويس تريق مال مكة)




    جوع كلبك يتبعك
    (كلب حق انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)




    كلام الليل يمحوه النهار
    (كلام حق نهار كنسل كلام حق ليل)




    اللي ما يعرف الصقر يشويه

    (نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)



    حلاة الثوب رقعته منه وفيه
    ( ثوب زين رقعة سيم خلك)


    الطول طول نخلة ، والعقل عقل سخلة << حقوق الطبع محفوظه
    (طول حق هوه شكل نخله ، مخ حق هوه شكل مخ حق تيس)
     
  2. RONAZ

    RONAZ ¬°•| عضو مميز |•°¬

    هههههههههههههههههههههههههههههه


    لا تعطو الهنود أمثال عربية .. والله راااح يدمرونا فوق حدر ..

    بتروووح اللغة ..

    ألف الشكر يا خوي ما قصرت ..
    وناااسة في وناااسة ..
     
  3. قيادة حرس الرئاسة

    قيادة حرس الرئاسة ¬°•| ђάсқεя~4έṽέя |•°¬

    ههههههـــــــــــــــــاي اللغة العربية في خطر

    يسلمو خيوؤو​
     

مشاركة هذه الصفحة