كيف نترجم اللغة العربية في واقع الحياه ؟

الموضوع في 'أخبار و فعاليات مدارس البُريمِي' بواسطة خالد الشامسي, بتاريخ ‏4 نوفمبر 2013.

  1. خالد الشامسي

    خالد الشامسي :: فريق التغطيات التطويري ::

    مادة اللغة العربية

    هل لها طرق تدريس مميزه وتوصل مخرجات التعلم بطريقة كاسرة للروتين ؟



    هل هناك علاقة بين اللغة العربيه وبقية المواد الاخرى ؟



    كيف أحول اللغة التعربية الى مادة حية ملامسة لواقع الحياه وفي جميع تعاملاتي اليوميه ؟؟





    في أم ذر سأكشف لكم القليل عن أسرار اللغة العربية وتألق معلماتها ...




    سنبحر في طيات الصف الثامن .بتاريخ 4/ 11/ 2013م ...بدرس عنوانه " مَعْلَم من بلادي "



    الدرس عبارة عن درس قراءه ...هدفه التعرف على أحد المعالم الموجودة في سلطنة عمان مع التركيز على تحدث الطالبات باللغة العربية الفصحى ..فكانت فكرة المعلمة رحلة الى حصن الخندق لتعيش الطالبات أجواء هذه المعالم...فتم التعرف على معلم أثري بارز " حصن الخندق " بكل تفاصيله ...




    لماذا سمي حصن الخندق ؟



    الوزارات التي اهتمت بهذا الحصن ؟



    عدد الأبراج الموجودة في الحصن ؟



    تاريخ بناء وترميم الحصن



    استخدامات الحصن في الماضي والحاضر




    فكانت اللغة العربية حاضرة ..من خلال ملاحظة مرشدة الحصن الفاضله لطيفة اليحيائي التي انبهرت بإسلوب حوار طالبات أم ذر ..في إستخدام اللغة العربية الفصحى ...في الحوارات التي دارت تارة بين الطالبات مع بعضهن البعض وتارة معها أثناء استفساراتهن خلال التجوال في ربوع الحصن ..




    [​IMG]




    فأشكر المعلمة مريم الشملي معلمة المادة على التطبيق الحي للغة العربية وتكريسها في تعامل الطالبات خارج الإطار المدرسي ....




    ختاما انقل إليكم رأي طالبه في الرحله بخط يدها ...لاحظ تأثير اللغة العربية في كتابتها
     
  2. ملاك بدنيتي

    ملاك بدنيتي ¬°•| عضو فعّال |•°¬

    جهود يستحق الشكر
    شكرا استاذه مريم الشملي ع هالجهود ف زمن اصبح فيه اللغه العربيه مكسرة
     

مشاركة هذه الصفحة